dalga | wave

(Tr)
Görsel kültürü oluşturan kavramları tartışmak adına yapılan deneylerde
mekanik araç sınırları çizilmiş olan tek şeydir. Bu proje özelinde
bahsi geçen araç –yani bozuk kamera- kendi belirlediği analog değerler
dışında bir diğer belirleyici olan sabit kadraj ile buluştuğunda ortaya
çıkacak görüntünün doğal olarak birbirinin kopyası olması beklenir.
Fakat bu kadraj dalgalı bir denize sabitlendiğinde görüntünün akıbeti
ne olur?
Bu proje bir sesli düşünme biçimi olarak fotoğraf çekme eyleminin
dokümantasyonu niteliğindedir. Deney sırasında kadraj ve kamera
değerleri sabit; deklanşöre basma aralığı ise ortalama bir sarma kolu
devri kadardır. Hava az bulutlu, deniz çok dalgalı, yüzü okşayan rüzgar
hafif serindir.

(Eng)
The mechanical device is the only thing which has limitations during
the experiments that are meant to be discussed the concepts of visual
culture. When a broken camera, which is the mechanical device
aforementioned specifically for this project meets with fixed frame,
which is also another determinant apart from the certain mechanical
assets given by the camera, it is naturally expected to get a copy of
copy of… an image. But, what would be the fate of the image if this
frame were fixed towards a heavy sea?
This project is a documentation of the act of taking photograph as a
way of thinking out loud. During the experiment the frame and the
camera values were fixed, the time between two shutter was
approximately the same with the rewind speed. The weather was partly
cloudy, the sea was rather wavy, and the wind stroking the cheeks was
a little bit chilly.

Bu iş F Projesi* kapsamında üretilmiştir. //This work is produced for the F Project.*

*F projesinde konu, malzeme ve üretim süreci her ne olursa olsun, nihai iş fotokopi ile sonuçlanmıştır. Dolayısıyla F, orijinal olarak adlandırılabilecek bir kaynağın izinin sürülmesine gerek kalmadığı, kopyalanan aslını geride bırakan, kopya olmaktan çıkıp kaynağın kendisi olan bir fotokopi-yayın olarak tanımlanabilir. Sergide tümü incelenerek tüketilmeye açık olan bu yayınların bir kısmı, anlamlarını geleneksel kodeks formatında saklı tutarken, bir kısmı da sergilenme biçimleriyle anlam kazanıyor. F, oldukça aşina olduğumuz kâğıt standartları ve günlük kullanımda en yaygın baskı yöntemi olan fotokopi aracılığıyla üretimde yeniden düşünme ve anlamlandırma olasılıklarını sunuyor.

İzmir’deki F’nin ilk sergisinde Yunus Ak, Ilgın Deniz Akseloğlu, Cenkhan Aksoy, Gizem Hız Altıntaş, Umut Altıntaş, Özgür Demirci, Orkun Destici, Canan Erbil, Borga Kantürk, Okay Karadayılar, Ezgi Ceren Kayırıcı, Melike Koçak, Toros Mutlu, Aslı Narin, Metehan Özcan, Sarp Sözdinler, Melike Taşcıoğlu, Kusay Tatlı, Berkay Tuncay, Merve Ünsal, Erdem Varol’un işleri yer alıyor.

Sergiler ve etkinlikleri içinde barındıran bir proje olarak F, İzmir’den sonra, yeni katılımcıların da dahil olmasıyla birlikte Ankara, İstanbul ve Diyarbakır’da devam edecek. Ana sergilere söyleşiler ve atölye çalışmaları da eşlik edecek. Ayrıca sanatçı yayını ile ilgilenen kurum ve kütüphanelerin arşivlerinde yer alacak, sanatçıların izinleri dahilinde makul fiyatlara satışa sunulacak veya dağıtılacak.

*F Projesi Goethe-Institut, Hollanda Büyükelçiliği, İstanbul İsveç Başkonsolosluğu ve Fransız Kültür Merkezi’nin öncülüğünde başlatılıp, İstanbul Kültür Sanat Vakfı (İKSV) ve Anadolu Kültür’ün işbirliğiyle gerçekleştirilen “Kültür için Alan” tarafından destekleniyor.